PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Tarihçe bölümü



tarhuman
11/12/2011, 00:35
Tarihçe bölümünde heroların yarısının hikayesi ingilizce. Hikayeleri okurken bazı yazım hatalarına rastladım. Kendi bulduğum hataları işaretledim. Bazılarını öneri açısından işaretledim. Bu arada "TARİHÇE" yerine "TARIHÇE" yazıyor. Oyun oynadıkça eklerim.
Nature's Prophet
1421
Sand King
1422
Shadow Fiend
1423
Sven
1424
Mirana
1425
Earthshaker
1426
Pudge
1427
Windrunner
1428
Kontrol
1429

Nighthawk
11/12/2011, 01:34
Teşekkürler

Birçoğu düzeltilmiş zaten. Birkaçını düzelttim.
Vigil okunuşuna göre ek almış sorun yok. vicıl diye okunur.
Takımyıldızların bitişik olacak ekte sorun yok.
ES'in loreu tamamen değişti, bir sonraki updatete göreceksiniz.

Ayarlardakiler bizden kaynaklı değil. Stringler kesiliyor scroll down yaparsanız gerisi gözüküyor. Altlarındaki yazılar henüz çeviri sistemine eklenmedi. Bunlar birçok dilde sıkıntı yarattığı için düzenlenecek biz şu an böyle bırakıyoruz.

Lexsarko
11/12/2011, 10:45
Örnek konu olarak sabitledim. Bu tarz geribildirimlerin devamını bekliyoruz.

Teşekkürler Tarhuman

Volta
11/12/2011, 23:02
Acaba oyun içi sorunları burdan size bildirmemiz durumunda siz gerekli yerlere iletebilir misiniz?

Sebebi çeviri yaptığınız için sizin vereceğiniz önerilerin daha hızlı dikkate alınacağıdır.Böyle bir imkan sunarsanız belki oyundaki hataların daha hızlı düzeltilmesi konusunda yardımcı olmuş olursunuz.Teşekkürler.

Nighthawk
11/12/2011, 23:31
O geribildirimler dev.dota2.com forumundan yapılıyor ve orda bizim çevirmen olduğumuzu belirten bir şey yok, hepimiz oyuncuyuz, herkes aynı oranda dinleniyor.

Volta
12/12/2011, 01:29
O geribildirimler dev.dota2.com forumundan yapılıyor ve orda bizim çevirmen olduğumuzu belirten bir şey yok, hepimiz oyuncuyuz, herkes aynı oranda dinleniyor.

Bunu bilmiyordum,yani sizin çevirmen olduğunuzu belirten bir şeyin olmadığını teşekkürler.

BorisPeace
12/12/2011, 01:49
Ben iletebilirim, dev forumunda sadece çeviri liderlerinin görebildiği bir alan var.

Nighthawk
04/01/2012, 21:09
Bunu bilmiyordum,yani sizin çevirmen olduğunuzu belirten bir şeyin olmadığını teşekkürler.

Dota 2 Dev forumu sadece hata bildirimleri için. Çevirmen olmakla oyunu test etmenin bir alakası olmadığı için hata bildirimi forumunda bizim altımızda çevirmen falan yazmıyor. İkisi farklı şey kısaca.

Borisin kastettiği yer de Dota çeviri takımlarının Dota 2'ye entegresi sırasında açılmış bir forum, hata bildiriminde oradaki konulara özel bakıldığını düşünmüyorum.

Lexsarko
05/01/2012, 15:20
Konuyla alakasız mesajlar silindi. Meyve - meyva tartışmasını diğer başlıkta yapabilirsiniz. Yeri burası değil.

Sercan<Michaell>
12/12/2012, 14:37
Tarihçe bölümünde şuan bütün herolar ingilizce ? Bir okuyayım dedim hayal kırıklığı oldu.

Nighthawk
12/12/2012, 17:53
Tarihçe bölümünde şuan bütün herolar ingilizce ? Bir okuyayım dedim hayal kırıklığı oldu.

O bölüm eskiden oyun içindeydi ve çeviriler gözüküyordu. Daha sonra dota2.com web sitesine taşındı ve oyun içinde de o siteden açıyor. Sitenin o kısmı şu an İngilizce. Çeviri ekibi olarak bizim yapabileceğimiz bir şey yok, ileride düzeltilmesini bekliyoruz.

Sercan<Michaell>
13/12/2012, 09:56
Bilgi için teşekkürler :) Peki elinizde çeviriyi yaptığınız heroların tarihçe arşivi var mı bana yollasanız da ben okusam :D